法律翻译成长日志
3/21/2007
随感
适当读一些浅显晓畅但逻辑清晰严谨的汉语数学、科普著作对法律/科技翻译者颇有益处。合同中诸多条款本质无非是"如果……就"的条件,各类数理化定理/公理的汉语表达逻辑完全可以用到合同翻译中来。严丝合缝、言简意赅!
没有评论:
发表评论
‹
›
主页
查看网络版本
没有评论:
发表评论