法律翻译成长日志
6/30/2007
公务员效率体验全记录
›
前一阵帮朋友做了翻译,昨天冒着大雨去税务局报税申请发票,好从朋友单位获得付款。过去一直是在离开家里最近的普陀区税务局办理的,程序是先到办事大厅填写表格,再去经办相关业务的银行(往往是工行)付款,然后凭着银行盖章的付款凭证回到税务局获取发票,最后把发票交给对方单位,由单位财务做帐给...
6/18/2007
毕业5周年
›
留一笔,呵呵
6/14/2007
寓言一则
›
作者:佚名 马棚里住着一匹老马和一匹小马。 有一天,老马对小马说:"你已经长大了,能帮妈妈做点事吗?"小马连蹦带跳地说:"怎么不能?我很愿意帮您做事。"老马高兴地说:"那好啊,你把这半袋麦子驮到磨坊去吧。...
6/11/2007
文化差异
›
新郎新娘通过msn和短消息问宾客是否参加婚礼,得到肯定回答,并获得寄送请柬的地址。 在婚礼之前一周新人发消息提醒宾客由于场地有限无法容纳"家属",并请大家确认出席,得到肯定回答。 婚礼前夜,新人打电话一一确认后再短消息提醒第二天有婚礼请大家出席,凡是电话没有打...
6/09/2007
续
›
更多的报道和周围居民的口口相传(部分在报道中得以应证),童建生一家四口(还有父母、兄长)生活艰难,饥一顿饱一顿是常有的。 童喜欢骂人,但是看见有人来了,却又会躲起来,等到别人离开了才继续骂 。也是胆小怕事的主儿。 在21世纪的和谐中国上海,还有人挣扎在饥饱线之上。一直是个混混,人...
6/08/2007
谁的胜利
›
前天在离我家1公里左右的地方发生了一起劫持人质的案件,经过7个小时左右的对峙,事件以警察击毙嫌疑人、小女孩被解救告终。新闻媒体少有的第一时间报道让我意外但有一丝惊喜,毕竟我们的媒体在时效性上有进步了,但是事情发展到今天却让我很不舒服。 首先,警察的素质。为了一个手持菜刀的小混混,...
You are fooled, are you?
›
No matter हाउ लेट arrive at home, I would read a few pages of Agatha Christie, chew over some tips about legal translation or just browse th...
6/07/2007
迎奥运 盼世博 中国城市路名和谐翻译研讨会
›
昨天有一条被各大媒体广泛转载的新闻, 标题是: 公共厕所不得再叫WC 北京公共场所年内换正宗洋名 今后,被不少人用来表示公共厕所的代名词"WC"将被彻底取缔。今年年底前,全市公共场所、道路标识的名牌等都将换上地道的"英文名"。 昨天,市...
又是高考时间
›
明天开始连续三天是一年一度的高考。 不知从什么时候起,高考已经成了这个城市初夏的热门话题之一。每到五六月间,各类各大媒体都开始连篇累牍地报道高考相关消息,从考生备考、高校招生到政府下令要求工地夜间停工配合高考。这几天里整个城市里分 成了三种人:参加高考的、为高考忙的和与高考无关的...
6/06/2007
何人约翰窦?
›
网上看见一篇学术文章,其中上来就说一个化名为约翰窦(John Doe)的美国人如何如何。其实,作者这里误解了,把John Doe当成一个真实的人名,还用上了音译。其实,John Doe不过是一个常见的"无名氏",一个通常的指代。 感谢维基提供以下条目信息(国内...
6/04/2007
The book I finished last night
›
A Pocket Full of Rye (published in 1953 ) is a detective fiction novel by Agatha Christie , featuring her detective Miss Marple . E...
5/27/2007
今日申花比赛无直播
›
今天上海电视台对申花客场和长春的比赛采用"延时直播"。所谓"延时直播",就是时间延后了播,是"重播"的"委婉语"。 体育频道把直播时段让给了F1。我对F1从来没有兴趣,车子开来开去,吵得很。我对申花的...
5/23/2007
两篇翻译论文
›
拿到新一期的《上海翻译》,在"应用翻译"栏目中看到两篇论文(注意仍旧是 论文 ),因为作者和母校有些渊源,所以就对两篇文章多关注了一下。 一篇是刘建刚和张艳莉合著的《实用文体伪翻译现象研究》(上海翻译2007年第2期第18页)。文章花了很大篇幅探讨中心词...
无奇不有
›
下午blog上有人留言说有兴趣跟我谈合作。本人向来是愿意与各色人等交流对话的,于是邮件之,后应邀msn上交谈。此人 上来就连珠炮似的问本人的个人情况、工作经历、求学经历之类。我耐着性子问”您是哪里的“,答曰“我在北京的,在创业,策划一个有关法律翻译的项目”。呵 呵,我心想,您老不...
5/20/2007
逗号的位置
›
状语在句子中的位置很重要,逗号的位置同样如此。法律文件中经常有列举式的约定,举出很多同类例子,各项之间用逗号分割,最后一项与倒数第二项之间用 and 连接。比如,"甲方、乙方和丙方"就是" Party A, Party B and Party C ...
1 条评论:
5/16/2007
What's the difference?
›
A clause from an escrow agreement runs as follows: "受让方和后续受让方应配合转让方,根据本合同各方、×× Bank和转让方指定的第三方银行(以下称"监管方" ) 于本合同签署日同日或之前 签署的监管...
4/14/2007
想想
›
"《英汉大词典》第二版出版发行。" 这条短 短的新闻把我从早晨的迷糊中唤醒,这对我这种字典爱好者来说当然是好消息 。上班忙完手头的事情就赶紧上网搜索相关信息,还在复旦bbs上还 看到了出版社工作的同学提供的优惠购买信息。人处于一种很亢奋的状 态,就像小时候知道...
4/03/2007
One point about the use of "Shall".
›
An excerpt from an email I sent to the chief translator, who rejected my deliberate erasion of "shall" in the phrase "shall b...
4/01/2007
姚明今天对记者说
›
记者:你现在还关注cba联赛么? 大姚:我其实一直在关注中超联赛,自95年开始,我就一直是申花的忠实球迷,对于申花目前的状况我感到非常痛心,虽然我训练比赛完以后一直去国内网打魔兽,但我觉得朱俊目前的做法实在有些过头,如果可以的话,我愿意出1。5亿美金买下朱俊的所有股份,并把联城球...
3/23/2007
你的黑体不够黑
›
我做文件,习惯是自己一下子搞定,包括格式,因为大部分情况下都是小菜一碟。 今天,也不例外。 有个人跑过来说:你赶紧让秘书给你调整一下格式! 这个格式不对吗? 不对啊。我一眼就看出来不对! 不可能,这不都是黑体再加粗吗? 不对,你这个 黑体都不够黑 !赶紧让秘书帮你调! (旁边秘书...
‹
›
主页
查看网络版本