英译汉,合同前言中的套话一句:
the words "including" and "includes", and any similar expressions, will be read as if followed by the words "without limitation" and shall not be taken as expressions of limitation;
"包括"一词以及任何类似表述均应被读为带有"不限于",且不应被视为限制性表述;
类似的东西还有不少,我最近在收集一些典型案例,打算这阵忙过之后整理一下。
1/31/2008
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论