在电脑上输入"zhàng hù"时,不同的汉字输入法输出的词语并不一样。微软拼音输出的是"账户",全拼输入法输出的是"帐户","账"与"帐"发音相同,字形相似,到底应该写做"帐户"还是"账户",着实令人混淆。
查检商务印书馆1978年版的《现代汉语词典》,在"zhàng"条目下并无"账"字,只有两个"帐"。帐1指"用布、纱、或绸子做成的遮蔽用的东西"。帐2后括号中并列"�ぁ①~"两个异体字,有三个义项,分别为:①关于货币、货物出入的记载;②指帐簿;③债;后面列举了几个词语"帐户"、"帐单"等。可见,"��"与"�~"的两个意思在1978年时统一由"帐"字表达。
但通过网络检索发现,"zhàng hù"的汉字形式并不统一,总的来说, "账户"与"帐户" 都在大范围地使用,以使用后者的略为多一些。另外,"账号"和"帐号"的出现频率之比基本维持在3:7左右。这种混乱的情况在"网下"的现实生活中也不少见。笔者发现银行、邮局的相关凭条上"账户(号)"被写成"帐户(号)"的现象也不少。工商银行个人业务凭证上使用的是"账号",存款凭证上写的却是"帐号"。建设银行电汇凭证使用的是"账号"。邮局的存取款凭单、开户专用凭单使用的都是"账户",而邮政汇款单上却又写着"收款人地址(或开户局及帐号)"。
汉字造字法构成的主体是形声,"账"字从"贝","帐"字从"巾",两者的意义是完全不搭界的。《说文解字》曰:帐,张也,从巾,长声。《说文》中有"帐",而无"账"字,说明"帐"的出现比"账"字早。《说文》对"贝"字的解释是这样的:贝,海介虫也,居陆名�Y,在水名�K,象形,古者货贝而宝,龟周而有泉,至秦废贝行钱,凡贝之属皆从贝。可见,虽然《说文》中没有"账"字,但"账"字以"贝"为义符,表示与"银钱、货物"相关的意义应该是不错的。
"Zhàng户"、" Zhàng号"的基本义分别指"存取钱财的户头"及"存取钱财的户头号码",都与"银钱、货物"相关。1996年《现代汉语词典》修订本、2002年的增补本与2005年第五版都对1978年版的这一条目作了修改,把兼表"织物"与"银钱进出的记载"两义的"帐"分开,明确了"帐"与"账"的分工:表示"织物"的"Zhàng"则写成"帐","Zhàng户"与" Zhàng号"分别写作"账户"与"账号"。
http://www.jwc.fudan.edu.cn:8080/yayan/showArticle.php?akey=177
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论