3/03/2010

血汗翻译工场

职位描述:
英语翻译译员
职位要求:
1.  医学,生物,经贸,法律,电信,计算机,机电,等相关专业
2.  本科三年级以上(谢谢大一,大二同学给予本翻译工作室的关注。)
3.  所有应聘的同学须通过本工作室的各专业针对性翻译测试(测试卷内容不多,且均有答案,未入选的同学我会讲解原因)
4.  遵守本翻译工作室的规章制度,有责任心,有团队合作意识。

补充说明:我多次在招新时强调的一些问题,在此仍需要说明。
1.  翻译工作室是因我个人的原因而成立的,也就是我个人的翻译工作室,由于我的客户大多为翻译公司,且工作室与翻译公司的签约价格是中译英60元/千字,英译中50元/千字,所以但凡翻译公司的客户,译员翻译的价格都按照这个统一价格走,不论新老译员,一视同仁。

2.  在bbs上我也有一个小规模的客户群,但是由于本人能力有限,零散直接客户较少。但凡直接客户给稿,扣除上缴买发票和译审费用,每位译员的薪酬上涨10元每千字。这类情况我都会事先说明。

3.  我们工作室业务量虽然比较大,但每个译员的能力都不同,接稿多寡不同,因而薪酬自然也不同。最高有同学月稿费超过万元,最低也有同学月稿费不足百元。希望各位应聘者摆正心态,相信一分耕耘一分收获。
~~~~~~~~
这是学校BBS上的一个帖子,发帖人称有做生物稿的人月入过万,并且持续数月。

按照最高的中译英60千字计算,月均翻译量在17万字不到,若是英译中,那翻译量更大。

翻译市场一瞥、学校兼职翻译市场一角。学语言的搞翻译的,懂的入了只能。

翻译服务也有国际化的倾向(比如通过PROZ之类的渠道),如果是国际间的服务,我不知道这种价格算“倾销”哇?译员能不能结成工会,要求政府制裁血汗
翻译工场?

没有评论: